Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Російська - Камнем лежать или гореть звездою?

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаГрецькаДавньогрецька

Заголовок
Камнем лежать или гореть звездою?
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено g3orge
Мова оригіналу: Російська

Камнем лежать или гореть звездою?
Пояснення стосовно перекладу
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Відредаговано Siberia - 7 Червня 2011 17:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2011 17:44

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

7 Червня 2011 17:46

g3orge
Кількість повідомлень: 11
it isn't written in Ruglish?

7 Червня 2011 17:55

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Hardly understandable, but, yes, Russian. As g3orge is not native to it I deciphered the request. Though not quite sure it is acceptable as there are two ifinitive verbs + nouns. I may add a pronoun it won't really affect the meaning (or leave a translation to g3orge if this request is removed).

7 Червня 2011 17:59

Siberia
Кількість повідомлень: 611
And g3orge what do you mean by *Ruglish* anyway ??

7 Червня 2011 18:09

g3orge
Кількість повідомлень: 11
thank you very much Siberia!
:P Ruglish i heard is the way to write russian with english characters...here in Greece we have greeklish also

7 Червня 2011 18:19

ramarren
Кількість повідомлень: 291
Russian