Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - Камнем лежать или гореть звездою?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어그리스어고대 그리스어

제목
Камнем лежать или гореть звездою?
번역될 본문
g3orge에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Камнем лежать или гореть звездою?
이 번역물에 관한 주의사항
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Siberia에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 6월 7일 17:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 6월 7일 17:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2011년 6월 7일 17:46

g3orge
게시물 갯수: 11
it isn't written in Ruglish?

2011년 6월 7일 17:55

Siberia
게시물 갯수: 611
Hardly understandable, but, yes, Russian. As g3orge is not native to it I deciphered the request. Though not quite sure it is acceptable as there are two ifinitive verbs + nouns. I may add a pronoun it won't really affect the meaning (or leave a translation to g3orge if this request is removed).

2011년 6월 7일 17:59

Siberia
게시물 갯수: 611
And g3orge what do you mean by *Ruglish* anyway ??

2011년 6월 7일 18:09

g3orge
게시물 갯수: 11
thank you very much Siberia!
:P Ruglish i heard is the way to write russian with english characters...here in Greece we have greeklish also

2011년 6월 7일 18:19

ramarren
게시물 갯수: 291
Russian