Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Rusisht - Камнем лежать или гореть звездою?

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtGreqishtGreqishtja e lashtë

Titull
Камнем лежать или гореть звездою?
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga g3orge
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Камнем лежать или гореть звездою?
Vërejtje rreth përkthimit
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Publikuar per heren e fundit nga Siberia - 7 Qershor 2011 17:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Qershor 2011 17:44

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

7 Qershor 2011 17:46

g3orge
Numri i postimeve: 11
it isn't written in Ruglish?

7 Qershor 2011 17:55

Siberia
Numri i postimeve: 611
Hardly understandable, but, yes, Russian. As g3orge is not native to it I deciphered the request. Though not quite sure it is acceptable as there are two ifinitive verbs + nouns. I may add a pronoun it won't really affect the meaning (or leave a translation to g3orge if this request is removed).

7 Qershor 2011 17:59

Siberia
Numri i postimeve: 611
And g3orge what do you mean by *Ruglish* anyway ??

7 Qershor 2011 18:09

g3orge
Numri i postimeve: 11
thank you very much Siberia!
:P Ruglish i heard is the way to write russian with english characters...here in Greece we have greeklish also

7 Qershor 2011 18:19

ramarren
Numri i postimeve: 291
Russian