Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука - Ігри

Заголовок
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Текст
Публікацію зроблено vinicius_tavares
Мова оригіналу: Японська

だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Пояснення стосовно перекладу
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

Заголовок
So, in order for me not to be a problem to you...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Англійська

So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
Пояснення стосовно перекладу
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
Затверджено IanMegill2 - 1 Квітня 2011 11:49