Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning - Spill

Tittel
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Tekst
Skrevet av vinicius_tavares
Kildespråk: Japansk

だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

Tittel
So, in order for me not to be a problem to you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 1 April 2011 11:49