Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Перська - افشين سلام با آقاي طالب پور تماس ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПерськаАнглійськаРумунська

Категорія Лист / Email - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
افشين سلام با آقاي طالب پور تماس ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено anny_anny
Мова оригіналу: Перська

افشين سلام با آقاي طالب پور تماس گرفتي چرا زنگ مي زنم جواب تلفن نمي دي
Пояснення стосовно перекладу
este un email din iran si nu il inteleg
Відредаговано Francky5591 - 3 Листопада 2009 16:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Листопада 2009 13:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Is this Sindhi language?

CC: Coldbreeze16

3 Листопада 2009 13:55

Lein
Кількість повідомлень: 3389
or Farsi, since it is from Iran?

CC: jaq84

3 Листопада 2009 14:21

anny_anny
Кількість повідомлень: 2
este curda

3 Листопада 2009 18:09

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
I don't know Sindhi. But my extremely limited knowledge of persian says that the verb forms in the source don't look like Persian. But I'm only 10% sure about that :\

3 Листопада 2009 18:13

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
lol I was just wondering what gave you the idea that could be sindhi....well well I forgot about Google translate, of course! lol

3 Листопада 2009 18:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

Well...could it be or not?

3 Листопада 2009 19:36

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
I could be, very possible. I had a look at some sindhi sentences on wikipedia and seems like the source has *somewhat* similar phonetics. I really dunno though

4 Листопада 2009 07:26

jaq84
Кількість повідомлень: 568
I guess anny_anny was trying to say it is Kurdish!!

4 Листопада 2009 11:30

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
:\ is it Kurdish then, jaq84?

4 Листопада 2009 11:44

jaq84
Кількість повідомлень: 568
It could be Kurdish.
It isn't Arabic..of that I'm sure!!
Persian could be a possibility...but I don't feel like it is!!
Anyway...lets call the attention of a specialist

CC: ghasemkiani

4 Листопада 2009 13:08

anny_anny
Кількість повідомлень: 2
it is kurdish but i dont understand

4 Листопада 2009 13:17

ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
Hi
This text is in Persian. It says:
"Hi, Afshin. Did you contact Mr. Talebpur? Why don't you answer my calls?"
Afshin is a male first name.
The part "Did you contact..." my not actually be interrogative (I presumed a missing question mark).

4 Листопада 2009 13:24

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
that proves both me and the requester incorrect :\