Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - slaap leeker liefje.je bent een schat een...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Текст
Публікацію зроблено twinkel31
Мова оригіналу: Голландська

slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Пояснення стосовно перекладу
i just want to know what this sentence means..thank you..

Заголовок
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Appeltaart
Мова, якою перекладати: Англійська

Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Пояснення стосовно перекладу
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Затверджено lilian canale - 21 Липня 2009 00:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Липня 2009 22:55

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
a friend of mine = a friend for me

20 Липня 2009 23:44

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
I agree with AspieBrain.