Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - slaap leeker liefje.je bent een schat een...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Teksto
Submetigx per twinkel31
Font-lingvo: Nederlanda

slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Rimarkoj pri la traduko
i just want to know what this sentence means..thank you..

Titolo
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Traduko
Angla

Tradukita per Appeltaart
Cel-lingvo: Angla

Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Rimarkoj pri la traduko
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Julio 2009 00:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Julio 2009 22:55

AspieBrain
Nombro da afiŝoj: 212
a friend of mine = a friend for me

20 Julio 2009 23:44

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
I agree with AspieBrain.