Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Ірландська - Åœanĝu retpoŝtadreson

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаБолгарськаФарерськаДанськаКорейськаГіндіЛитовськаАлбанськаЕсперантоСуахілі
Запитані переклади: Ірландська

Заголовок
Ŝanĝu retpoŝtadreson
Переклад
Есперанто-Ірландська
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Есперанто

Ŝanĝu retpoŝtadreson
Пояснення стосовно перекладу
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
10 Червня 2009 17:41