Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Bored? Chat with strangers !

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаТурецькаДанськаПортугальськаШведськаГолландськаРосійськаПортугальська (Бразилія)НімецькаІталійськаГрецькаЯпонська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Bored? Chat with strangers !
Текст
Публікацію зроблено gtxp
Мова оригіналу: Англійська

Bored? Chat with strangers !
Пояснення стосовно перекладу
it's for a web site where people can chat with people they don't know

Заголовок
Aborrecido? Fale com estranhos!
Переклад
Португальська

Переклад зроблено kelao
Мова, якою перекладати: Португальська

Aborrecido? Fale com estranhos!
Затверджено Sweet Dreams - 30 Квітня 2009 17:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Квітня 2009 17:28

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Kelao,
o título deve estar igualmente em português e o texto sem aspas (de onde vieram elas?).

entediado - aborrecido (mais comum)

bate-papo (português br.) - fale