Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - Bored? Chat with strangers !

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaTurkiskaDanskaPortugisiskaSvenskaNederländskaRyskaBrasiliansk portugisiskaTyskaItalienskaGrekiskaJapanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Bored? Chat with strangers !
Text
Tillagd av gtxp
Källspråk: Engelska

Bored? Chat with strangers !
Anmärkningar avseende översättningen
it's for a web site where people can chat with people they don't know

Titel
Aborrecido? Fale com estranhos!
Översättning
Portugisiska

Översatt av kelao
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Aborrecido? Fale com estranhos!
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 30 April 2009 17:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2009 17:28

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Kelao,
o título deve estar igualmente em português e o texto sem aspas (de onde vieram elas?).

entediado - aborrecido (mais comum)

bate-papo (português br.) - fale