Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - Bored? Chat with strangers !

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskTyrkiskDanskPortugisiskSvenskNederlanskRussiskBrasilsk portugisiskTyskItalienskGreskJapansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Bored? Chat with strangers !
Tekst
Skrevet av gtxp
Kildespråk: Engelsk

Bored? Chat with strangers !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
it's for a web site where people can chat with people they don't know

Tittel
Aborrecido? Fale com estranhos!
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av kelao
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Aborrecido? Fale com estranhos!
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 30 April 2009 17:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2009 17:28

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Kelao,
o título deve estar igualmente em português e o texto sem aspas (de onde vieram elas?).

entediado - aborrecido (mais comum)

bate-papo (português br.) - fale