Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portugais - Bored? Chat with strangers !

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolTurcDanoisPortugaisSuédoisNéerlandaisRussePortuguais brésilienAllemandItalienGrecJaponais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Bored? Chat with strangers !
Texte
Proposé par gtxp
Langue de départ: Anglais

Bored? Chat with strangers !
Commentaires pour la traduction
it's for a web site where people can chat with people they don't know

Titre
Aborrecido? Fale com estranhos!
Traduction
Portugais

Traduit par kelao
Langue d'arrivée: Portugais

Aborrecido? Fale com estranhos!
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 30 Avril 2009 17:31





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2009 17:28

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Kelao,
o título deve estar igualmente em português e o texto sem aspas (de onde vieram elas?).

entediado - aborrecido (mais comum)

bate-papo (português br.) - fale