Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-عربی - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکیبوسنیاییانگلیسیروسیعربیآلمانی

عنوان
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
متن
hamit_adili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

عنوان
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
ترجمه
عربی

Amanada78 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
ملاحظاتی درباره ترجمه
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 5 نوامبر 2007 10:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 اکتبر 2007 04:23

elmota
تعداد پیامها: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx