Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپانیولی - Acho que me engracei

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیاسپانیولی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
Acho que me engracei
متن
joannakendall پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Acho que me engracei
ملاحظاتی درباره ترجمه
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

عنوان
Creo que me he enamorado
ترجمه
اسپانیولی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Creo que me he enamorado
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 15 ژانویه 2007 13:19