Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Acho que me engracei

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskSpansk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Acho que me engracei
Tekst
Skrevet av joannakendall
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Acho que me engracei
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Tittel
Creo que me he enamorado
Oversettelse
Spansk

Oversatt av guilon
Språket det skal oversettes til: Spansk

Creo que me he enamorado
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 15 Januar 2007 13:19