Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
متن
kmnk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

عنوان
well, easy now...
ترجمه
انگلیسی

Bobana6 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 3 فوریه 2011 16:12