Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Tekst
Podnet od kmnk
Izvorni jezik: Srpski

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Napomene o prevodu
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

Natpis
well, easy now...
Prevod
Engleski

Preveo Bobana6
Željeni jezik: Engleski

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Poslednja provera i obrada od Lein - 3 Februar 2011 16:12