Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
טקסט
נשלח על ידי kmnk
שפת המקור: סרבית

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
הערות לגבי התרגום
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

שם
well, easy now...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Bobana6
שפת המטרה: אנגלית

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 3 פברואר 2011 16:12