Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلمانی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
ملاحظاتی درباره ترجمه
kanada ing.

عنوان
Neugeboren
ترجمه
آلمانی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich bin wie ein neugeborenes Baby.
Harmlos.
Glücklich.
Friedlich.
Oder ich möchte es sein.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 21 دسامبر 2010 11:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2010 16:30

merdogan
تعداد پیامها: 3769
ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby


16 دسامبر 2010 16:46

Lein
تعداد پیامها: 3389
Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge

17 دسامبر 2010 09:57

p.s.
تعداد پیامها: 28
... oder ich möchte es sein.

20 دسامبر 2010 20:05

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"?