Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиНемски

Категория Поезия

Заглавие
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски

Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
Забележки за превода
kanada ing.

Заглавие
Neugeboren
Превод
Немски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Немски

Ich bin wie ein neugeborenes Baby.
Harmlos.
Glücklich.
Friedlich.
Oder ich möchte es sein.
За последен път се одобри от nevena-77 - 21 Декември 2010 11:31





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Декември 2010 16:30

merdogan
Общо мнения: 3769
ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby


16 Декември 2010 16:46

Lein
Общо мнения: 3389
Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge

17 Декември 2010 09:57

p.s.
Общо мнения: 28
... oder ich möchte es sein.

20 Декември 2010 20:05

kafetzou
Общо мнения: 7963
Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"?