Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - Та, которую люблю и берегу.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیاسپرانتو

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
Та, которую люблю и берегу.
متن
Doktor_him پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Та, которую люблю и берегу.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Та, которую люблю и берегу. Английский Великобритании.

عنوان
The one I love and take care of.
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The one I love and take care of.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Addressed to a woman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 آگوست 2010 13:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 جولای 2010 06:03

Siberia
تعداد پیامها: 611
Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better.

31 جولای 2010 21:36

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Love and keep" is the exact translation.