Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Та, которую люблю и берегу.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaEsperanto

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Та, которую люблю и берегу.
Text
Tillagd av Doktor_him
Källspråk: Ryska

Та, которую люблю и берегу.
Anmärkningar avseende översättningen
Та, которую люблю и берегу. Английский Великобритании.

Titel
The one I love and take care of.
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

The one I love and take care of.
Anmärkningar avseende översättningen
Addressed to a woman.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Augusti 2010 13:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2010 06:03

Siberia
Antal inlägg: 611
Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better.

31 Juli 2010 21:36

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"Love and keep" is the exact translation.