Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - You're the closest to heaven that I'll ever be.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیپرتغالی

طبقه شعر

عنوان
You're the closest to heaven that I'll ever be.
متن
crazyj پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You're the closest to heaven that I'll ever be.

عنوان
Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
ترجمه
اسپانیولی

macebra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 جولای 2008 03:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 جولای 2008 03:46

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar?

Me suena muy mal esta traducción.

5 جولای 2008 04:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola pirulito,

A mí también me suena rara, pero no la puedo cambiar. (Ya fue aceptada por otro experto hace casi 2 años.)
Veo que te preocupas en verificar las traducciones completadas intentando encontrar algún error. Podrías preguntarte de dónde están saliendo tantas traducciones aceptadas.
Te darías cuenta que lo que está sucediendo es un trabajo, de Guilon y mío, de corrección de traducciones antiguas que tenían puntuación errada, o ninguna puntuación y es eso lo que se les está colocando. El significado no se puede cambiar.
Fijate mejor en todos los detalles y verás que quien realizó esta traducción hizo su última visita al sitio en noviembre de 2006.

Entonces por favor, déjate de preocuparte con estas traducciones viejas y fijate si no hay alguna actual que puedas hacer tú. Eso sí sería útil a este sitio.

Gracias por tu vigilancia.

5 جولای 2008 04:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
cc

CC: pirulito

5 جولای 2008 05:00

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Me suena mal la traducción, pero me resulta más extraño aún que la "corrección de traducciones antiguas" impida poder cambiarlas.