Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Birakim git

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیسوئدی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Birakim git
متن
go_gumman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bıraktın gittin beni zalimlerin arasında.

Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım.

عنوان
You went away
ترجمه
انگلیسی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 سپتامبر 2009 15:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 سپتامبر 2009 14:44

User10
تعداد پیامها: 1173
Could we please change the last part "I regret my destiny" into "My destiny,I regret/I am regretful/I am sorry"?(I thought I had put a comma after "I regret" ).