Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - انگلیسی-روسی - "Have you got a problem?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیروسی

عنوان
"Have you got a problem?
متن
julijanaa7 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

عنوان
«У тебя проблема? Реши её...
ترجمه
روسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

«У тебя проблема? Реши её.
Ты меня не выносишь? Сядь.
Не можешь встретиться со мной лицом к лицу? Отвернись.
Люби меня сильно. А ненавидь еще сильнее.
Думаешь, что я уродина... не смотри на меня».
ملاحظاتی درباره ترجمه
Love me good - люби меня крепко

Can't face me? - Не можешь смело посмотреть мне в глаза?

Think I'm ugly… don't look at me - Думаешь, что я урод... не смотри на меня».
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 30 جولای 2009 21:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 جولای 2009 22:09

Felicitas
تعداد پیامها: 76
Can't face me? Turn around
а почему "изменись"? разве смысл не в том что "если не можешь смело посмотреть мне в глаза - отвернись"?

27 جولای 2009 09:56

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
I agree with Felicitas.

27 جولای 2009 10:47

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Thanks girls, I corrected it now.