Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - que isso fique só entre nóis 2...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانیایتالیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
que isso fique só entre nóis 2...
متن
Mosart Pimentel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

que isso fique só entre nóis 2...

عنوان
nur
ترجمه
آلمانی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

dass das nur unter uns zwei bleibt
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 16 اکتبر 2008 16:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2008 14:56

Lein
تعداد پیامها: 3389
Oder vielleicht 'zwischen uns'? Ich glaube 'unter uns' wird mehr allgemein gebraucht.