Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni...
متن
valerynvalentina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni che ci amiamo con tutto il nostro cuore e ora mi stai allontanando come una sconosciuta... Amore, cos'ho che non va?? Mi manca da morire il mio "Ermellino" che gioca con me, ride, si confida, mi riempie di attenzioni... Vita mia, per favore, non mi abbandonare e renditi presto conto dell'enorme errore che stai facendo... Basta tradimenti!!! Ti amo, vita, e sai bene quanto... Tua per sempre *Valeryn..*
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Ermellino" è il nomignolo che gli ho dato io, visto che si chiama Ermal...

عنوان
Zemra ime, ç'të keqe të kam bërë? Kemi pesë vjet
ترجمه
آلبانیایی

iliona ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Zemra ime, ç'të keqe të kam bërë? Kemi pesë vjet që duhemi me gjithë shpirt dhe tashmë më largon nga jeta jote si të isha e huaj... Zemër, çfarë nuk të pëlqen tek unë? Më mungon për vdekje, "Ermelino yt i vogël" që luan me mua, qesh, më beson sekretet, tregon kujdes për mua... jeta ime, të lutem mos më braktis dhe pendohu së shpejti për gabimin e madh që po bën... mjaft me hëna të ndara. Mjaft me të zëna e mbi gjithçka mjaft me tradhëti!!! Të dua jeta ime dhe ti e di mirë sa shumë.. E jotja për jetë
*Valerin*
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 17 دسامبر 2010 20:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2010 13:47

gamine
تعداد پیامها: 4611
Please Liria. Could you edit to lower case, please.

CC: liria