Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-یونانی - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسییونانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
متن
toffifee پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
ملاحظاتی درباره ترجمه
wenns geht bitte schnell bearbeiten

عنوان
Εγκάρδιες ευχές για την γέννα του υιού σας
ترجمه
یونانی

Tsirigoti L. Anastasia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Εγκάρδιες ευχές για την γέννηση του υιού σας και
όχι πάρα πολλές άγρυπνες νύχτες εύχονται το
όνομα 1 και το όνομα 2
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 4 آوریل 2008 20:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 آوریل 2008 16:08

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Συγχαρητήρια για την γέννηση του γιου σας, σας έυχομαι λίγες άυπνες νύχτες (η λίγες νύχτες χωρίς ύπνο) καί σας προτείνω το όνομα 1 ονομα 2.

Το προτείνω δεν είναι το wish, αλλά δεν ξέρω εάν μπορούμε να πούμε to επιθυμώ (δεν ξέρουμε ποιός γράφει αυτό το μήνυμα). 'Ισως κάνω λάθος, δεν ξέρω. Mideia, εσύ τι λες?

4 آوریل 2008 20:49

Mideia
تعداد پیامها: 949
Το γέννηση, ήταν παράλειψη μου!κατά τ'άλλα, είναι εντάξει το κείμενο,σύμφωνα με την γερμανική εκδοχή.Σ'ευχαριστώ για την επισήμανση, είμαι λίγο κουρασμένη αυτές τις μέρες κ μου είχε ξεφύγει..wünschen σημαίνει εύχομαι,όπως κ το wish.

CC: Cinderella