Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Griechisch - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschEnglischGriechisch

Kategorie Brief / Email

Titel
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Text
Übermittelt von toffifee
Herkunftssprache: Deutsch

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Bemerkungen zur Übersetzung
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Titel
Εγκάρδιες ευχές για την γέννα του υιού σας
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Tsirigoti L. Anastasia
Zielsprache: Griechisch

Εγκάρδιες ευχές για την γέννηση του υιού σας και
όχι πάρα πολλές άγρυπνες νύχτες εύχονται το
όνομα 1 και το όνομα 2
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 4 April 2008 20:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 April 2008 16:08

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Συγχαρητήρια για την γέννηση του γιου σας, σας έυχομαι λίγες άυπνες νύχτες (η λίγες νύχτες χωρίς ύπνο) καί σας προτείνω το όνομα 1 ονομα 2.

Το προτείνω δεν είναι το wish, αλλά δεν ξέρω εάν μπορούμε να πούμε to επιθυμώ (δεν ξέρουμε ποιός γράφει αυτό το μήνυμα). 'Ισως κάνω λάθος, δεν ξέρω. Mideia, εσύ τι λες?

4 April 2008 20:49

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Το γέννηση, ήταν παράλειψη μου!κατά τ'άλλα, είναι εντάξει το κείμενο,σύμφωνα με την γερμανική εκδοχή.Σ'ευχαριστώ για την επισήμανση, είμαι λίγο κουρασμένη αυτές τις μέρες κ μου είχε ξεφύγει..wünschen σημαίνει εύχομαι,όπως κ το wish.

CC: Cinderella