Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - kandiliniz mubarek olsun

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиДатски

Заглавие
kandiliniz mubarek olsun
Текст
Предоставено от beso-csk
Език, от който се превежда: Турски

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Заглавие
The msg below was sent to you by the ...
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Забележки за превода
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
За последен път се одобри от Una Smith - 29 Юли 2007 14:02





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2007 00:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Юли 2007 00:09

Francky5591
Общо мнения: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Юли 2007 01:33

beso-csk
Общо мнения: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Юли 2007 04:54

kafetzou
Общо мнения: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Юли 2007 19:15

annabell_lee
Общо мнения: 41
was send : was sent olmalı

26 Юли 2007 19:37

beso-csk
Общо мнения: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Юли 2007 05:40

kafetzou
Общо мнения: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.