Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиSwedish

Заглавие
Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...
Текст
Предоставено от missbibopp
Език, от който се превежда: Латински

Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier
Забележки за превода
Hej min kille har detta intattuerat på kroppen och är intresserad av vad det står. Han säger något i stil med.
Lita inte på någon kvinnan är roten till allt ont i världen. Stämmer detta?

Заглавие
Do not confide to anyone...
Превод
Английски

Преведено от alexfatt
Желан език: Английски

Do not trust anyone, the woman is the source of all evil things.
Забележки за превода
The source text presents a bad word (cunnus) but, in my opinion, here it has a more general meaning of "root, source, cause".
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Януари 2011 12:04