Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Немски - 9th rule revisited

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиПолскиПортугалскиРумънскиБългарскиКаталонскиНемскиИвритИспанскиИталианскиАлбанскиХоландскиКитайски ОпростенДатскиГръцкиSwedishЛитовскиРускиНорвежкиТурскиСръбскиФински

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
9th rule revisited
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Заглавие
9. Regel korrigiert
Превод
Немски

Преведено от hecmec
Желан език: Немски

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
Забележки за превода
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
За последен път се одобри от nevena-77 - 11 Март 2010 08:41