Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-German - 9th rule revisited

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishPolishPortugueseRomanianBulgarianCatalanGermanHebrewSpanishItalianAlbanianDutchChinese simplifiedDanishGreekSwedishLithuanianRussianNorwegianTurkishSerbianFinnish

Category Web-site / Blog / Forum

Title
9th rule revisited
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Title
9. Regel korrigiert
Translation
German

Translated by hecmec
Target language: German

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
Remarks about the translation
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
Last validated or edited by nevena-77 - 11 March 2010 08:41