Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Италиански - O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталианскиТурски

Категория Песен

Заглавие
O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
Текст
Предоставено от carani
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Забележки за превода
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

Заглавие
Il mio amore...
Превод
Италиански

Преведено от lilian canale
Желан език: Италиански

Il mio amore ha un modo gentile che è solo suo
E che mi fa impazzire quando mi bacia la bocca
Tutta la mia pelle freme
E mi bacia con calma e profondamente
Finché la mia anima si sente baciata.
Sono la sua ragazza, va bene? E lui è il mio ragazzo
Il mio corpo è testimone del bene che mi fa.
За последен път се одобри от Efylove - 26 Октомври 2009 16:21





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Октомври 2009 15:16

Efylove
Общо мнения: 1015
"Fino la mia anima sentirsi baciata" ---> "finché la mia anima si sente baciata"

Shouldn't this sentence be changed?
Thanks, Maybe!


CC: Maybe:-)

26 Октомври 2009 16:06

Maybe:-)
Общо мнения: 338
I agree with you, Efylove I would propose the same translation it is better to change it