Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
.     .



350Превод - Английски-Словашки - Each small candle

Текущо състояние Приет превод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиИталианскиПортугалски БразилскиПортугалскиТурскиКитайскиФренскиГръцкиСръбскиИспанскиДатскиHungarianКитайски ОпростенАрабскиИвритХоландскиПолскиРускиУкраинскиБългарскиРумънскиАлбанскиSwedishНорвежкиФинскиЧешкиБосненскиХърватскиПерсийски езикЯпонскиСловашки
Желани преводи: Корейски

Категория Песен

Заглавие
Each small candle
Текст
Предоставено от Slnkoslava
Език, от който се превежда: Английски

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Забележки за превода
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Заглавие
Každá sviečočka
Превод
Словашки

Преведено от sonucha
Желан език: Словашки

Žiadny trýzniteľ ma nevystraší
Ani tela posledný pád
Ani hlave smrti zbraní
Ani tiene na stene
Ani to keď sa na zem
posledná,zasnúca hviezda spadne
Tak, ako slepá ľahostajnosť
krutého, bezcitného sveta.

За последен път се одобри от Cisa - 26 Май 2008 19:37





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Май 2008 19:20

artingraph
Общо мнения: 37
Good evening,

bezcitneho not bercitneho
Except this small mistake,everything is correct.

Have a nice day


25 Май 2008 19:58

sonucha
Общо мнения: 1
Mmmm... Right! Thanks for telling me... I was typing too quickly and didn't notice it! And I also wrote "podledna" instead of "posledna" It seems i should learn how to type

26 Май 2008 19:36

Cisa
Общо мнения: 732
Okay, edited and accepted it!

Ahoj Sonucha! Hope you like Cucumis, enjoy!