Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Латинский язык - Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийАнглийскийРумынскийЛатинский язык

Категория Мысли

Статус
Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...
Tекст
Добавлено Artophana
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

Megtanít majd engem az idő, hogyan kísér majd balsors, snem kedvező... harcom végén a halál, mely nem lesz dicső... végüla gonosz arat, csúf, csalfa diadalt... nekünk semmi se marad.

Статус
Tempus me docebit quantopere res adversae me comitentur...
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Tempus me docebit quantopere res adversae me comitabunt, et hoc bonum non est… in proelio meo ultimo, morte mea, quae heroica non erit… denique, diabolus victoriam falsam obtinebit… nil nobis relinquet.
Комментарии для переводчика
evil – “diabolus” (a person) or “pravitas” (an abstract term)
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 14 Июль 2009 09:58