Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Английский - Мне без тебя так трудно жить,а Ñ‚Ñ‹ все дразнишь и...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийскийТурецкий

Категория Повседневность

Статус
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Tекст
Добавлено ayshem
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Статус
It’s so hard for me to live without you...
Перевод
Английский

Перевод сделан Guzel_R
Язык, на который нужно перевести: Английский

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Комментарии для переводчика
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Июнь 2008 20:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Июнь 2008 16:47

ayshem
Кол-во сообщений: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 Июнь 2008 17:04

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 Июнь 2008 06:22

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 Июнь 2008 11:22

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 Июнь 2008 19:19

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 Июнь 2008 19:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 Июнь 2008 19:35

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Bravo Lilian I like it.

9 Июнь 2008 19:41

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 Июнь 2008 19:56

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".