Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Мне без тебя так трудно жить,а Ñ‚Ñ‹ все дразнишь и...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиТурски

Категория Битие

Заглавие
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Текст
Предоставено от ayshem
Език, от който се превежда: Руски

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Заглавие
It’s so hard for me to live without you...
Превод
Английски

Преведено от Guzel_R
Желан език: Английски

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Забележки за превода
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Юни 2008 20:36





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юни 2008 16:47

ayshem
Общо мнения: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 Юни 2008 17:04

Guzel_R
Общо мнения: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 Юни 2008 06:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 Юни 2008 11:22

Guzel_R
Общо мнения: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 Юни 2008 19:19

Cinderella
Общо мнения: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 Юни 2008 19:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 Юни 2008 19:35

Cinderella
Общо мнения: 773
Bravo Lilian I like it.

9 Юни 2008 19:41

Guzel_R
Общо мнения: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 Юни 2008 19:56

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".