Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Персидский язык-Английский - نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Персидский языкАнглийский

Статус
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
Tекст
Добавлено alireza
Язык, с которого нужно перевести: Персидский язык

نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

Статус
First translate, straight afterwards burn the main-text
Перевод
Английский

Перевод сделан Miladk
Язык, на который нужно перевести: Английский

First translate, straight afterwards burn the main-text
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Май 2008 03:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Май 2008 14:45

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miladk,

Perhaps 'straight afterwards' would be better than 'then immediately'.
What do you think?

27 Май 2008 23:13

Miladk
Кол-во сообщений: 2
Hi

I think 'immediately' is more used
.but 'straight afterwards' is more relevant
So, you'r right, 'straight afterwards' is better.