Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - Öffne dich!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनरूसीपोलिसडचतुर्केलीपोर्तुगालीइतालियनUkrainianयुनानेली

Category Literature - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Öffne dich!
हरफ
tysktolk.euद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Öffne dich!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen.

शीर्षक
Kendini aç.
अनुबाद
तुर्केली

melis72द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Kendini aç.
Validated by handyy - 2009年 अगस्त 7日 20:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 7日 16:30

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Hmm.. does this mean 'open yourself' in English? Because in the Dutch version it says 'will be opened', but then that wouldn't be the correct translation...

2009年 अगस्त 7日 18:12

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Chantal, this refers to one of the verses in the Bible that tells about one of the many miracles performed by Jesus.
Jesus put his fingers into a deaf man's ears and looking up to heaven, he said: "Be opened! (the ears)" and the deaf man was cured.

2009年 अगस्त 7日 18:39

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Ohh, ok thanks! Interesting story behind a few words huh? Unfortunately I don't know that much about the Bible, let me put it on my to-read list!