Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어세르비아어영어아라비아어

분류 사랑 / 우정

제목
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
본문
Cinderella에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

제목
When a person wants to cry, tears do not fall ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
이 번역물에 관한 주의사항
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 15일 13:00