Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-세르비아어 - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어세르비아어영어아라비아어

분류 사랑 / 우정

제목
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
본문
jelaq te에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

제목
Kada ona zeli da place, suze.....
번역
세르비아어

Cinderella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 15일 09:06