Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Servisch - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksServischEngelsArabisch

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Tekst
Opgestuurd door jelaq te
Uitgangs-taal: Turks

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Titel
Kada ona zeli da place, suze.....
Vertaling
Servisch

Vertaald door Cinderella
Doel-taal: Servisch

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cinderella - 15 januari 2007 09:06