Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoSerbioInglésÁrabe

Categoría Amore / Amistad

Título
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Texto
Propuesto por Cinderella
Idioma de origen: Turco

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Título
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Nota acerca de la traducción
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
Última validación o corrección por irini - 15 Enero 2007 13:00