Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-페르시아어 - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어일본어페르시아어

분류 표현 - 문화

제목
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
본문
majelis에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
이 번역물에 관한 주의사항
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

제목
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
번역
페르시아어

nimaaaa10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
이 번역물에 관한 주의사항
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
ghasemkiani에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 25일 00:06