Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-라틴어 - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스웨덴어라틴어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
본문
SophBe에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
이 번역물에 관한 주의사항
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου

제목
Te amo. Mihi nubere velisne?
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Te amo. Mihi nubere velisne?
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine:
"I love you, do you want to marry me?"

Thanks, dear Lene!

Edit: capital letters to normal
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 29일 22:06