Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oliver junior
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.

τίτλος
In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από charisgre
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Can be "non erit" or "non exsistet" - the same meaning
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 15 Σεπτέμβριος 2007 11:47