Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Tekst
Poslao oliver junior
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.

Naslov
In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit
Prevođenje
Latinski

Preveo charisgre
Ciljni jezik: Latinski

In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit.
Primjedbe o prijevodu
Can be "non erit" or "non exsistet" - the same meaning
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 15 rujan 2007 11:47