Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Φινλανδικά - Var det det det det betydde.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΦινλανδικάΟλλανδικάΛατινικάΓερμανικά

τίτλος
Var det det det det betydde.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Porfyhr
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Var det det det det betydde.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.

τίτλος
Oliko se sitä, mitä sillä tarkoitettiin.
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Maribel
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Oliko se sitä, mitä sillä tarkoitettiin.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Neljä kertaa det...
1. muodollinen subjekti
2. demonstratiivipronomini se
Tästä välistä on jätetty relatiivipronomini pois, kuten ruotsiksi voi jättää. Kyseessä mielestäni "som".
3. määräinen artikkeli
4. pääsana = "det" = se (se jossakin tietyssä paikassa)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 11 Αύγουστος 2007 10:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2007 15:19

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Voin olla väärässä, kommentoikaa ihmeessä!

Voisi kai olla näillä selityksin myös:
Oliko se se, mitä se tarkoitti.